کتاب پناه جوووو

کتاب پناه جوووو

کتاب پناه جوووو اثر ماتئی ویسنی یک با ترجمه محمد تمدنی توسط انتشارات قطره در 138 صفحه به چاپ رسیده است.

ماتئی ویسنی یک در سال ۱۹۵۶ در شهر رادیوتس رومانی زاده شد. او در رشته تاریخ و فلسفه ادامه تحصیل داد و از سال ۱۹۷۷ نمایشنامه نویسی را آغاز کرد. او در سال ۱۹۸۴ جایزه اتحادیه نویسندگان رومانیایی را برای بهترین کتاب شعر دریافت کرد. ویسنی یک در طی ۱۰ سال، نمایشنامه های زیادی نوشت که همه آنها در کشورش ممنوع شدند.

156 نفر در حال مشاهده محصول هستند

در انبار موجود نمی باشد

در انبار موجود نمی باشد

قیمت محصول:​

۲۴,۰۰۰ تومان

ارسال رایگان برای سفارش های بالای 900 هزار تومان

چنان چه جمع صورت حساب شما بالای 900 هزار تومان شود هزینه پست برای شما به صورت رایگان محاسبه خواهد شد.

کتاب پناه جوووو

کتاب پناه جوووو اثر ماتئی ویسنی یک با ترجمه محمد تمدنی توسط انتشارات قطره در 138 صفحه به چاپ رسیده است.

ماتئی ویسنی یک در سال ۱۹۵۶ در شهر رادیوتس رومانی زاده شد. او در رشته تاریخ و فلسفه ادامه تحصیل داد و از سال ۱۹۷۷ نمایشنامه نویسی را آغاز کرد. او در سال ۱۹۸۴ جایزه اتحادیه نویسندگان رومانیایی را برای بهترین کتاب شعر دریافت کرد. ویسنی یک در طی ۱۰ سال، نمایشنامه های زیادی نوشت که همه آنها در کشورش ممنوع شدند. یک رمان و دو فیلمنامه او نیز به همین سرنوشت دچار شدند. او در سپتامبر ۱۹۸۷ در پی دعوت بنیاد فرهنگی پاریس به فرانسه رفت و پس از درخواست پناهندگی سیاسی در این کشور اقامت گزید. پس از سقوط حکومت کمونیستی رومانی، ویسنی یک در دسامبر ۱۹۸۹ به کشورش بازگشت و افزون بر انتشار آثارش در رومانی، فعالیت های ادبی و هنری را از سر گرفتماتئی ویسنی یک از 1987 به فرانسه مهاجرت کرد و به زبان فرانسوی می نویسد. “دست نویس های قلابی”، “نان در جیب”، “تئاتر تیکه شده یا مرد زباله ای”، “اسب ها کنار پنجره”، “آخرین گودو”، “نامه ای به درخت ها و پرنده ها”، “چه طور می توانم یک پرنده شوم؟” و”پیکر زن ، یک میدان مبارزه در جنگ بوسنی” از جمله نمایش های شاخص و مطرح ویسنی یک است.

ماتئی ویسنی‌یک، برای توصیف حالاتی که یک پناه‌جو تجربه می‌کند آن را بسیار ساده و روان و با فضاسازی حداقلی به خواننده و بیننده می‌شناساند.

اگر پیش‌تر از این، اثری از او خوانده یا دیده باشید، می‌دانید که او صفحات کتاب‌هایش را با چه چیز پر می‌کند: ساده‌ترین جملات روزمره.

در این بین اما آنچه که می‌ارزد، جهت‌دهی حسی این جملات است که مانند معجونی اسرارآمیز و «جادویی»، خواننده/بیننده را به دنیایی می‌کشاند که در آن می‌توان احساسات سوژه را عیناً ادراک کرد و این غایت تئاتر است.

وزن 136 گرم
نویسنده

مترجم

انتشارات

سال انتشار

نوبت چاپ

سایز

جنس جلد

0 دیدگاه
0
0
0
0
0

دیدگاهها

حذف فیلترها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

.فقط مشتریانی که این محصول را خریداری کرده اند و وارد سیستم شده اند میتوانند برای این محصول دیدگاه ارسال کنند.

محصولات پیشنهادی